Los humanos después de hacer ñam ñam tienen la costumbre de comer una cosa que se llama postre y suele ser dulce (seguro que por eso se les pican los dientes). Ustedes se estarán preguntando ¿y a pito de qué la Melí saca el postre al tapete? Bue, resulta que de postre hoy mi abuela se comió unas castañas que le regaló la mamá de la Mila, y cuando estaba abriendo el frasco le dijo a mi mamá “trae a la Melí para que saque las castañas”, a lo que la Conqui le respondió “vieja fome”; debo decir que yo no entendí nada, no supe a qué se refería mi abuela ni que relación tenía yo con eso del postre ¡y mucho menos con las castañas! Así que después de almuerzo, y aprovechando que afuera hace frío, le pedí a prestado el computador a mi mamá para investigar qué había querido decir mi abuela. Eso sí: que conste en acta que le pedí a mi mamá que me explicara todo el entuerto, pero me respondió que ella quería dormir siesta, que la abuela se había referido a un refrán y que como yo estaba grande podía investigar solita ¿y saben qué? eso hice, y esto es lo que descubrí…
Por lo que averigüé, cuando mi abuela dijo eso de que yo sacara las castañas del frasco, pretendió hacer un chiste con un viejo refrán que dice “sacar las castañas del fuego con la mano del gato”, así primero tuve que investigar que era eso de los refranes…
1.- Los refranes son frases hechas que usan los humanos para terminar con las discusiones o dictar cátedra sobre algo. Por lo que entendí, vienen de muuuuuchos años atrás y se repetían de padres a hijos para enseñar y aprender cosas útiles como “gato con guantes no caza ratones” porque ese es otro refrán, y es muy cierto lo que dice: para poder comer hay que trabajar y ensuciarse las manos.
2.- El que escribió el refrán de las castañas y la mano del gato no sabe nada de gatos ¿cómo puede llegar a imaginar que nosotros seríamos tan tontos de hacer algo así? No, no, no, los gatitos somos más astutos que eso, tal vez un perrito –que son más atarantados– podría meter las manos al fuego ¿¡pero gatito?! nunca. Al menos yo ni muerta lo haría, seguro se me queman todos mis pelitos y saldría olor a chamuscado como cuando a mi mamá se le quemó el pelo prendiendo la bosca. Descartado, debe haber sido por eso que la Conqui le dijo a mi abuela “vieja fome”.
3.- Nadie sabe a ciencia cierta cómo nació ese refrán. Hay varios que dicen que se empezó a usar por una fábula de un señor que se llamaba Juan de la Fontaine, y que contaba la historia de un gato y un mono que vivían juntos en una casa, y un día el mono convenció al gato que sacara del fuego unas castañas que se estaban asando. El muy fresco del mono se comió todas las castañas que sacó el gato, y más encima cuando llegó la cocinera pilló al gato con las manos en la masa y lo retó a él en vez de al mono que se las había comido… Sin entrar a comentar lo injusto de la historia ¿se dan cuenta lo rara que es? Díganme ¿Cuándo alguien ha podido convencer a un gato de hacer algo? Digo, nosotros hacemos las cosas, pero cuando nosotros lo decidimos, no cuando nos lo dicen.
4.- Para terminar, y como soy gatita matea, seguí investigando y descubrí que es mentira eso de que el refrán “sacar las castañas del fuego con la mano del gato” se empezó a usar por la historia esa que les contaba en el punto anterior, porque resulta que aparece documentada en el CORDE desde 1534 y eso quiere decir que el refrán no surgió por la fábula del señor La Fontaine porque resulta que él nació en 1621 ¿¡cómo les quedó el ojo?! Hago bien las tareas ¿cierto que sí? Así que ya saben: el franchute no inventó lo de sacar las castañas del fuego con la mano del gato, a lo más usó la frase para inventar una fábula ¿ven? Con razón decía yo que la historia no me cuadraba ¿a quién se le ocurre que un gato se iba a dejar convencer por un mono?
¡Ah! lo del CORDE yo tampoco sabía que era y hoy lo aprendí: es un banco de datos (algo así como un diccionario) del idioma español (nada de miau miau entonces) dónde guardan muchos MUCHOS millones de palabras que se han usado (y usan) desde los inicios del idioma hasta 1975 ¿que tal?